Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Greek-Polish - ise pio omorfi gineka kie pio eksipni ti ida sto zoi mu
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
ise pio omorfi gineka kie pio eksipni ti ida sto zoi mu
Text
Submitted by
Zoret
Source language: Greek
ise pio omorfi gineka kie pio eksipni ti ida sto zoi mu
Title
Jesteś najpiękniejszą
Dịch
Polish
Translated by
catro
Target language: Polish
Jesteś najpiękniejszą i najbardziej inteligentną kobietą jaką spotkałem w życiu.
Remarks about the translation
Założyłam że pisze to mężczyzna.
Validated by
Edyta223
- 3 Tháng 11 2008 10:20
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
29 Tháng 10 2008 18:48
Edyta223
Tổng số bài gửi: 787
Ηi Irini! Can you give me a bridge for evaluation? Thanks in advance!
CC:
irini
29 Tháng 10 2008 19:27
irini
Tổng số bài gửi: 849
Not the best Greek I've seen in my life, but it means "You are the most beautiful woman and the smartest I have seen in my life". That's obviously a verbatim translation so as to skip the problem of "translation of the translation"
29 Tháng 10 2008 19:45
Edyta223
Tổng số bài gửi: 787
Why did the translate get rejected?
29 Tháng 10 2008 19:49
goncin
Tổng số bài gửi: 3706
I've brought it back.