Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Portuguese brazilian - O que me nutre, também me destrói.
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence
Title
O que me nutre, também me destrói.
Text to be translated
Submitted by
nany_olivia
Source language: Portuguese brazilian
O que me nutre, também me destrói.
1 Tháng 11 2008 02:56
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
11 Tháng 7 2009 14:45
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
<Bridge>
"What feeds me also destroys me"
CC:
jaq84
12 Tháng 7 2009 07:36
jaq84
Tổng số bài gửi: 568
That was what the translator wrote.
But I was thinking about a little modification that could result in a more beautiful translation(I personally liked this phrase):
"What keeps me alive also kills/destroys me".
Is it possible?
12 Tháng 7 2009 12:50
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
The exact verb used is "nourish".