Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Spanish-Turkish - "ME DEJARAS DORMIR AL AMANECER... ENTRE TUS...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
"ME DEJARAS DORMIR AL AMANECER... ENTRE TUS...
Text
Submitted by
lilianadelvalle
Source language: Spanish
"ME DEJARAS DORMIR AL AMANECER...
ENTRE TUS PIERNAS"
quiero despertar a tu lado.
siempre.
Title
ÅžAFAÄžA KADAR UYUMAMA Ä°ZÄ°N VERECEKSÄ°N.
Dịch
Turkish
Translated by
turkishmiss
Target language: Turkish
"BACAKLARININ ARASINDA...
ÅžAFAÄžA KADAR UYUMAMA Ä°ZÄ°N VERECEKSÄ°N."
Senin yanında uyanmak istiyorum.
Her zaman.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 24 Tháng 11 2008 20:22
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
23 Tháng 11 2008 00:17
FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
'...uyumama izin vereceksin'
'senin yanında uyanMAK ...'
23 Tháng 11 2008 04:28
lilianadelvalle
Tổng số bài gửi: 2
estar , enamorada
de usted ,
siempre...
como el primer dia,
que lo conoci,
usted es quien
me quita el sueño
23 Tháng 11 2008 11:58
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
liliana,
Parece que usted quiere enviar un texto para que sea traducido, pero lo ha hecho incorrectamente.
Para que sea correcto, usted debe dar click en
Traducción
en el menú arriba y después en
Enviar un nuevo texto para ser traducido
a la izquierda.
23 Tháng 11 2008 12:08
turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
Edit done.
Thank you Figen