Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Norwegian-Portuguese brazilian - Jeg nesten glemt si: de er vidunderlig
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
Jeg nesten glemt si: de er vidunderlig
Text
Submitted by
claudia_gvm
Source language: Norwegian
Jeg nesten glemt si: de er vidunderlig
Title
Eu quase esqueci isto: você é estranho
Dịch
Portuguese brazilian
Translated by
Mats Fondelius
Target language: Portuguese brazilian
Eu quase esqueci isto: você é estranho
Validated by
casper tavernello
- 27 Tháng 7 2007 19:51
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
16 Tháng 3 2006 23:47
joner
Tổng số bài gửi: 135
Please
request also an English translation
, as suggested by cucumis.org help.
Favor
solicitar uma tradução para inglês
, conforme sugerido na ajuda do cucumis.org.
26 Tháng 6 2007 17:59
caosi
Tổng số bài gửi: 5
Não é usual a contrução: "É isso estranho".
O correto seria: " Isso é estranho".