Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Swedish-Portuguese brazilian - Jag o min älskling!!
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence
Title
Jag o min älskling!!
Text
Submitted by
viniciusmelo
Source language: Swedish
Jag o min älskling!!
Title
Eu e o meu amor.
Dịch
Portuguese brazilian
Translated by
casper tavernello
Target language: Portuguese brazilian
Eu e o meu amor.
Remarks about the translation
Eu e a(o) minha(meu) querida(o).
Validated by
goncin
- 27 Tháng 11 2008 11:12
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
26 Tháng 11 2008 18:20
goncin
Tổng số bài gửi: 3706
"O" é "och" abreviado?
26 Tháng 11 2008 18:46
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
yep!
26 Tháng 11 2008 22:49
casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
Mais ou menos. É o modo como se pronuncia "och" na maioria do lugares, então, escrevem desta maneira.
26 Tháng 11 2008 19:18
goncin
Tổng số bài gửi: 3706
Och!
26 Tháng 11 2008 22:51
casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
Ochäntj, biskin.
26 Tháng 11 2008 22:55
goncin
Tổng số bài gửi: 3706
Eu também tinha pensado no "Ochäntj"...