Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Arabic-Spanish - poema

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ArabicSpanish

Nhóm chuyên mục Letter / Email

This translation request is "Meaning only".
Title
poema
Text
Submitted by petrefax
Source language: Arabic

حسب الدستور المعدل عام أصبحت إسبانيا دولة قانون إجتماعية و ديمقراطية
تحت نظام ملكي برلماني. الملك منصبه فخري و رن و واحدئيس الوزراء ه

الحاكم الفعلي للبلاد. البرلمان الالوزراء و الوزراءيتم
Remarks about the translation
Es un mail que se me envio, agradeceria la traduccion...

Title
España
Dịch
Spanish

Translated by anasselmakhtoum
Target language: Spanish

España se convirtió, en virtud de la constitución reformada el año (), en un estado de derecho social y democrático con un régimen monárquico parlamentario. El rey es simbólico, el verdadero Jefe de Estado es el Primer Ministro, el Parlamento y los Ministros.
Validated by lilian canale - 4 Tháng 1 2009 15:21





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

28 Tháng 12 2008 18:35

medohedo
Tổng số bài gửi: 4
الترجمة كادت أن تكون صحيحة لو أن لغة المصدر صحيحة وليس بها أخطاء إملائية..

28 Tháng 12 2008 20:05

anasselmakhtoum
Tổng số bài gửi: 13
و رن و واحدئيس الوزراء ه

no quiere decir nada
البرلمان الالوزراء و الوزراءيتم

=tampoco quiere nada
este no debería ser traducido
Gracias por la observación

28 Tháng 12 2008 20:13

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Medohedo, los comentarios y sugestiones tienen que ser hechos en el idioma de la traducción o en inglés, para que el experto que la está evaluando pueda entender. De lo contrario no serán considerados.

Comments and suggestions must be written in the language of the translation or in English, so that the expert in charge is able to understand. Otherwise they will not be taken into account.

CC: medohedo

28 Tháng 12 2008 21:33

petrefax
Tổng số bài gửi: 1
Gracias por el significado del supuesto poema. Petrefax. Thanks for the meaning of this so called poem..