Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Original text - Bulgarian - обичам Добрин

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: BulgarianHebrew

Title
обичам Добрин
Text to be translated
Submitted by Jusyana
Source language: Bulgarian

обичам Добрин
Remarks about the translation
името е в мъжки род
6 Tháng 12 2008 11:32





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

6 Tháng 12 2008 14:37

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
* Hi ViaL!

Are these isolated words? (infinitive + adverb or smthng like that?)

Thanks a lot!

CC: ViaLuminosa

7 Tháng 12 2008 00:01

maki_sindja
Tổng số bài gửi: 1206
Hi Francky

I think "обичам" is the second person of singular of the verb "to love" and "Добрин" is a name.

7 Tháng 12 2008 00:29

maki_sindja
Tổng số bài gửi: 1206
I think this has already been translated... not exactly "Oбичам Добрин" but "Обичам те" and is means "I love you".
I found it in project Popular sentences.

13 Tháng 12 2008 23:37

galka
Tổng số bài gửi: 567
Means "I love Dobrin" (male name)

CC: Francky5591

14 Tháng 12 2008 00:02

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Thanks Galka!

So, one subject, one conjugated verb, one object.
"I love you" was translated into many languages, But "I love Dobrin" wasn't. If it was "I love you dobrin", I would remove the request, but here, I can say nothing against.
SO "I love Dobrin" is " אני אוהבת דוֹבּרין



14 Tháng 12 2008 12:19

galka
Tổng số bài gửi: 567
Thanks a lot, dear!

CC: Francky5591