Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Български - обичам Добрин

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: БългарскиИврит

Заглавие
обичам Добрин
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от Jusyana
Език, от който се превежда: Български

обичам Добрин
Забележки за превода
името е в мъжки род
6 Декември 2008 11:32





Последно мнение

Автор
Мнение

6 Декември 2008 14:37

Francky5591
Общо мнения: 12396
* Hi ViaL!

Are these isolated words? (infinitive + adverb or smthng like that?)

Thanks a lot!

CC: ViaLuminosa

7 Декември 2008 00:01

maki_sindja
Общо мнения: 1206
Hi Francky

I think "обичам" is the second person of singular of the verb "to love" and "Добрин" is a name.

7 Декември 2008 00:29

maki_sindja
Общо мнения: 1206
I think this has already been translated... not exactly "Oбичам Добрин" but "Обичам те" and is means "I love you".
I found it in project Popular sentences.

13 Декември 2008 23:37

galka
Общо мнения: 567
Means "I love Dobrin" (male name)

CC: Francky5591

14 Декември 2008 00:02

Francky5591
Общо мнения: 12396
Thanks Galka!

So, one subject, one conjugated verb, one object.
"I love you" was translated into many languages, But "I love Dobrin" wasn't. If it was "I love you dobrin", I would remove the request, but here, I can say nothing against.
SO "I love Dobrin" is " אני אוהבת דוֹבּרין



14 Декември 2008 12:19

galka
Общо мнения: 567
Thanks a lot, dear!

CC: Francky5591