Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Bułgarski - обичам Добрин

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: BułgarskiHebrajski

Tytuł
обичам Добрин
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez Jusyana
Język źródłowy: Bułgarski

обичам Добрин
Uwagi na temat tłumaczenia
името е в мъжки род
6 Grudzień 2008 11:32





Ostatni Post

Autor
Post

6 Grudzień 2008 14:37

Francky5591
Liczba postów: 12396
* Hi ViaL!

Are these isolated words? (infinitive + adverb or smthng like that?)

Thanks a lot!

CC: ViaLuminosa

7 Grudzień 2008 00:01

maki_sindja
Liczba postów: 1206
Hi Francky

I think "обичам" is the second person of singular of the verb "to love" and "Добрин" is a name.

7 Grudzień 2008 00:29

maki_sindja
Liczba postów: 1206
I think this has already been translated... not exactly "Oбичам Добрин" but "Обичам те" and is means "I love you".
I found it in project Popular sentences.

13 Grudzień 2008 23:37

galka
Liczba postów: 567
Means "I love Dobrin" (male name)

CC: Francky5591

14 Grudzień 2008 00:02

Francky5591
Liczba postów: 12396
Thanks Galka!

So, one subject, one conjugated verb, one object.
"I love you" was translated into many languages, But "I love Dobrin" wasn't. If it was "I love you dobrin", I would remove the request, but here, I can say nothing against.
SO "I love Dobrin" is " אני אוהבת דוֹבּרין



14 Grudzień 2008 12:19

galka
Liczba postów: 567
Thanks a lot, dear!

CC: Francky5591