Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - French-German - n'obliez pas les tristesses de la terre.
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Poetry
Title
n'obliez pas les tristesses de la terre.
Text
Submitted by
matess20
Source language: French
n'oubliez pas les tristesses de la terre.
Title
vergesst nicht die Trauer der Welt.
Dịch
German
Translated by
matess20
Target language: German
vergesst nicht die Trauer der Welt.
Remarks about the translation
vergessen Sie nicht die Trauer der Welt. [courtoisie]
Validated by
italo07
- 12 Tháng 12 2008 22:50
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
12 Tháng 12 2008 16:37
italo07
Tổng số bài gửi: 1474
Please check the word order and correct the verb!
The verb is correct but you chose the wrong "person"
12 Tháng 12 2008 20:37
italo07
Tổng số bài gửi: 1474
Schau mal bitte hier
CC:
iamfromaustria
12 Tháng 12 2008 21:15
iamfromaustria
Tổng số bài gửi: 1335
Vielleicht statt "Erde" "Welt". Mit "terre" ist in diesem Fall wahrscheinlich doch die Welt gemeint und nicht der Boden. Nur um Missverständnisse auszuschließen.