Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - Italian - Amore mio, mi vuoi sposare?
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence
Title
Amore mio, mi vuoi sposare?
Text to be translated
Submitted by
IPNOTIZA
Source language: Italian
Amore mio, mi vuoi sposare?
Remarks about the translation
DEVE ESSERE DA PERSONA INNAMORATISSSIMA
Edited by
Maybe:-)
- 14 Tháng 12 2010 21:31
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
14 Tháng 12 2010 13:57
gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Could an Italian expert edit to lower case, please.
CC:
Maybe:-)
14 Tháng 12 2010 21:59
Maybe:-)
Tổng số bài gửi: 338
done...
I have replaced the final exclamation mark with a question mark, because it is a question.
Another observation: this text can be normally used in the spoken language, but in the written one it would be better to say "... vuoi sposarmi?"
CC:
gamine
14 Tháng 12 2010 23:55
gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Hi Maybe. Thanks so much for your help. If you think
that it would be better with 'vuoi sposarmi?" , please edit. YOU are the Italian expert.
.