Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - English-Greek - I have hope Never give up Watch me rise
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
I have hope Never give up Watch me rise
Text
Submitted by
curi0us
Source language: English
I have hope
Never give up
Watch me rise
Title
Έχω ελπίδα
Dịch
Greek
Translated by
attart
Target language: Greek
Έχω ελπίδα
ΠοτΠδε παÏαδίνομαι
Κοίτα με ν' ανÎÏχομαι
Remarks about the translation
Rise: ανÎÏχομαι, αναδÏομαι, ανυψώνομαι, ανακάμπτω
Never give up: we consider it as a first person singular.
Validated by
reggina
- 5 Tháng 3 2009 14:44
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
19 Tháng 1 2009 12:32
xristi
Tổng số bài gửi: 217
Afoti has already given the translation!
19 Tháng 1 2009 13:04
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
afoti,
Φαίνεται πως υποβάλλετε μεταφÏάσεις λανθασμÎνα. Για να το κανετε σωστά, Ï€ÏÎπει να πατήσετε το μπλε κουμπί
ΜεταφÏάζω
το οποίο βÏίσκεται από πάνω και να γÏάψετε τη μετάφÏασή σας στη σελίδα που θα εμφανιστεί.
Το κενό πεδίο στο κάτω μÎÏος της σελίδας Îχει σαν σκοπό τη δημοσίευση αξιοσημείωτων παÏατηÏήσεων σχετικά με τη μετάφÏαση του Ï€Ïωτότυπου κειμÎνου.
19 Tháng 1 2009 16:05
xristi
Tổng số bài gửi: 217
Lilian? Where is her translation now?
19 Tháng 1 2009 16:11
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi xristi,
translations in the field of messages are not allowed and they are deleted by the admins.
16 Tháng 2 2009 12:10
xristi
Tổng số bài gửi: 217
ή "ΠοτΠμην παÏαδίνεσαι"
26 Tháng 2 2009 19:14
gigi1
Tổng số bài gửi: 116
κοίτα με να ανακάμπτω, να στÎκομαι στα πόδια μου ξανά κάτι Ï„Îτοιο
1 Tháng 3 2009 22:02
xristi
Tổng số bài gửi: 217
Σωστά!
και "κοίτα με να ξανασηκώνομαι". Το "ανατÎλλω" δεν κολλάει..
4 Tháng 3 2009 18:17
irini
Tổng số bài gửi: 849
ΑναÏωτιÎμαι αν είναι ενιαίο κείμενο (οπότε "ποτΠδεν παÏαδίνομαι" ) ή ξεχωÏιστÎÏ‚ φÏάσεις (οπότε "ποτΠμην παÏαδίνεσαι" ).
Κοίτα με/Δες με να ανυψώνομαι/ανÎÏχομαι/αναδÏομαι.