Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - French-Romanian - celui qui n'a pas d'argent dit: je n'ai pas un...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: FrenchRomanian

This translation request is "Meaning only".
Title
celui qui n'a pas d'argent dit: je n'ai pas un...
Text
Submitted by maru11
Source language: French

celui qui n'a pas d'argent dit: je n'ai pas un sou,pas un rond,je suis fauche.alors,il est oblige d'en demander,d'en emprumutr a ses amis.on dit qu'il le s tape

Title
Cel care nu are bani îşi spune : nu am nici
Dịch
Romanian

Translated by MÃ¥ddie
Target language: Romanian

Cel care nu are bani îşi spune : nu am nici bănuţ, nici o monedă, sunt falit. Atunci, este obligat să ceară, să împrumute de la prietenii săi. Le cere bani.
Validated by iepurica - 16 Tháng 1 2009 19:10





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

13 Tháng 1 2009 20:20

maru11
Tổng số bài gửi: 2
celui qui n'a pas d'argentdi

14 Tháng 1 2009 08:48

Freya
Tổng số bài gửi: 1910
Sincer, nu înţeleg ultima parte "on dit qu'il le s tape", dar în rest eu zic că e bine.