Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - German-French - Guten Tag und Auf Wiedersehen. Zwei Seiten ein...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Essay
Title
Guten Tag und Auf Wiedersehen. Zwei Seiten ein...
Text
Submitted by
Francky5591
Source language: German
Guten Tag und Auf Wiedersehen.
Zwei Seiten ein und derselben Begegnung.
Remarks about the translation
Britisch
Fransösisch aus Frenkreich
Admin's note :
ACCEPTED REQUEST
Title
Bonjour
Dịch
French
Translated by
44hazal44
Target language: French
Bonjour et au revoir.
Deux aspects d'une même rencontre.
Validated by
Francky5591
- 17 Tháng 1 2009 00:20
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
16 Tháng 1 2009 23:47
gbernsdorff
Tổng số bài gửi: 240
I think that "Deux aspects de la même rencontre" would be more accurate.
17 Tháng 1 2009 00:19
Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Oui, c'est même "deux aspects d'une même rencontre", je pense.
Merci gbernsdorff.
Hazal, je vais valider avec cette dernière formulation, si tu n'y vois pas d'inconvénient
17 Tháng 1 2009 17:39
44hazal44
Tổng số bài gửi: 1148
Non non, pas d'inconvenient
merci gbernsdorff et francky