Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - eger istersen abime soyliyeyim gelecegini...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Nhóm chuyên mục Letter / Email - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
eger istersen abime soyliyeyim gelecegini...
Text
Submitted by jennypenny01
Source language: Turkish

eger istersen abime soyliyeyim gelecegini zorlanirim diyorsun. Cevabini bekliyorum ablam kendire iyi bak. Iyi yolculuklar simdiden.
Remarks about the translation
Pleeease help me translate this littlepart from my boyfriends brother. It is a part from a long letter, but i didnt understand this part :(

Title
If you
Dịch
English

Translated by 44hazal44
Target language: English

If you want, I can tell my brother that you are coming, if you think you will have some problems to come. I'm waiting for your answer my sister, take care of yourself. Have a nice trip in advance.
Validated by lilian canale - 7 Tháng 2 2009 12:53





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

6 Tháng 2 2009 23:36

cheesecake
Tổng số bài gửi: 980
I think "have a nice trip in advance" is better than "from now."

7 Tháng 2 2009 05:54

turkishmiss
Tổng số bài gửi: 2132
I agree with Cheesecake.

7 Tháng 2 2009 11:27

44hazal44
Tổng số bài gửi: 1148
OK thank you, done.