Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Norwegian-Romanian - lønns og trekkoppgave for 2008 har...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: NorwegianRomanian

Nhóm chuyên mục Explanations

This translation request is "Meaning only".
Title
lønns og trekkoppgave for 2008 har...
Text
Submitted by lupulaina29
Source language: Norwegian

lønns og trekkoppgave for 2008


har arbeidstakeren været ansatt gjennom hele året?
dersom nei, oppgi tidsrom. ved ansettelse i atskilte perioder, oppgis antall dager

Title
Declaraţia de venit şi impozit pe venit pentru anul 2008
Dịch
Romanian

Translated by papygalu
Target language: Romanian

Declaraţia de venit şi impozit pe venit pentru anul 2008

Salariatul a fost angajat pe perioada întregului an?
Dacă nu, atunci menţionaţi perioada. În cazul angajării pe perioade separate, se va indica numărul de zile.
Validated by iepurica - 23 Tháng 3 2009 21:33





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

23 Tháng 3 2009 21:34

iepurica
Tổng số bài gửi: 2102
Bună traducere.

24 Tháng 3 2009 07:10

papygalu
Tổng số bài gửi: 8
Mulţumesc!