Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-Polish - Grup al beni

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishItalianEnglishPolish

Nhóm chuyên mục Humor - Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
Grup al beni
Text
Submitted by I3ulutsuzluK
Source language: Turkish

Grup al beni
Remarks about the translation
gruba alır mısın? demek istedim...

Title
Czy pozwolisz przyłączyć się
Dịch
Polish

Translated by Kuba
Target language: Polish

Czy pozwolisz mi przyłączyć się do grupy?
Validated by Edyta223 - 6 Tháng 3 2009 22:06





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

6 Tháng 3 2009 18:37

Edyta223
Tổng số bài gửi: 787
Hej Kuba!
To jest zdanie pytające i myślę, że będzie lepiej jeżeli tłumaczenie będzie brzmiało "Czy pozwolisz mi przyłączyc się do grupy?"
Co Ty na to?
pozdrawiam

6 Tháng 3 2009 19:34

Kuba
Tổng số bài gửi: 27
Cześć Edyto,
Nie mam nic przeciwko temu by stwierdzenie: "Grup al beni" oddać po polsku jako pytanie!
Pozdrawiam Cię serdecznie i miłego weekendu.

Kuba