Original text - Greek - παντα να χαμογελας στη ζωη σου τιποτα κακο να μην...Current status Original text
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục Free writing - Love / Friendship
| παντα να χαμογελας στη ζωη σου τιποτα κακο να μην... | Text to be translated Submitted by pececito | Source language: Greek
παντα να χαμογελας στη ζωη σου τιποτα κακο να μην σε επηÏεαζει ποτε μη σταματησεις να εισαι τοσο ευχαÏιστος | Remarks about the translation | παντα να χαμογελας |
|
5 Tháng 4 2009 22:30
Bài gửi sau cùng | | | | | 11 Tháng 4 2009 00:34 | | | Hi Irini, what about a bridge here?
Thanks in advance CC: irini | | | 11 Tháng 4 2009 01:47 | | iriniTổng số bài gửi: 849 | What happened to punctuation and capitals? Someone stole some of the Greek spelling rules!
OK, verbatim won't really work so, as close to the original as it goes without butchering English altogether,
"Always smile in your life (I know how it sounds! It's basically an 'always smile'). Don't let anything bad affect you (verbatim: no bad (thing) should affect you/may no bad thing affect you -could be both). Never stop being so pleasant".
| | | 11 Tháng 4 2009 01:53 | | | Thanks again
Your points are on their way. |
|
|