Original tekst - Gresk - παντα να χαμογελας στη ζωη σου τιποτα κακο να μην...Nåværende status Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Fri skriving - Kjærlighet / Vennskap
| παντα να χαμογελας στη ζωη σου τιποτα κακο να μην... | Tekst som skal oversettes Skrevet av pececito | Kildespråk: Gresk
παντα να χαμογελας στη ζωη σου τιποτα κακο να μην σε επηÏεαζει ποτε μη σταματησεις να εισαι τοσο ευχαÏιστος | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | παντα να χαμογελας |
|
5 April 2009 22:30
Siste Innlegg | | | | | 11 April 2009 00:34 | | | Hi Irini, what about a bridge here?
Thanks in advance CC: irini | | | 11 April 2009 01:47 | | | What happened to punctuation and capitals? Someone stole some of the Greek spelling rules!
OK, verbatim won't really work so, as close to the original as it goes without butchering English altogether,
"Always smile in your life (I know how it sounds! It's basically an 'always smile'). Don't let anything bad affect you (verbatim: no bad (thing) should affect you/may no bad thing affect you -could be both). Never stop being so pleasant".
| | | 11 April 2009 01:53 | | | Thanks again
Your points are on their way. |
|
|