Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Grikskt - παντα να χαμογελας στη ζωη σου τιποτα κακο να μην...

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: GriksktSpanskt

Bólkur Frí skriving - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
παντα να χαμογελας στη ζωη σου τιποτα κακο να μην...
tekstur at umseta
Framborið av pececito
Uppruna mál: Grikskt

παντα να χαμογελας στη ζωη σου τιποτα κακο να μην σε επηρεαζει ποτε μη σταματησεις να εισαι τοσο ευχαριστος
Viðmerking um umsetingina
παντα να χαμογελας
5 Apríl 2009 22:30





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

11 Apríl 2009 00:34

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Irini, what about a bridge here?

Thanks in advance

CC: irini

11 Apríl 2009 01:47

irini
Tal av boðum: 849
What happened to punctuation and capitals? Someone stole some of the Greek spelling rules!

OK, verbatim won't really work so, as close to the original as it goes without butchering English altogether,

"Always smile in your life (I know how it sounds! It's basically an 'always smile'). Don't let anything bad affect you (verbatim: no bad (thing) should affect you/may no bad thing affect you -could be both). Never stop being so pleasant".

11 Apríl 2009 01:53

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Thanks again
Your points are on their way.