نص أصلي - يونانيّ - παντα να χαμογελας στη ζωη σου τιποτα κακο να μην...حالة جارية نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف كتابة حرّة - حب/ صداقة
| παντα να χαμογελας στη ζωη σου τιποτα κακο να μην... | | لغة مصدر: يونانيّ
παντα να χαμογελας στη ζωη σου τιποτα κακο να μην σε επηÏεαζει ποτε μη σταματησεις να εισαι τοσο ευχαÏιστος | | παντα να χαμογελας |
|
5 أفريل 2009 22:30
آخر رسائل | | | | | 11 أفريل 2009 00:34 | | | Hi Irini, what about a bridge here?
Thanks in advance CC: irini | | | 11 أفريل 2009 01:47 | | | What happened to punctuation and capitals? Someone stole some of the Greek spelling rules!
OK, verbatim won't really work so, as close to the original as it goes without butchering English altogether,
"Always smile in your life (I know how it sounds! It's basically an 'always smile'). Don't let anything bad affect you (verbatim: no bad (thing) should affect you/may no bad thing affect you -could be both). Never stop being so pleasant".
| | | 11 أفريل 2009 01:53 | | | Thanks again
Your points are on their way. |
|
|