Оригінальний текст - Грецька - παντα να χαμογελας στη ζωη σου τιποτα κακο να μην...Поточний статус Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія Вільне написання - Кохання / Дружба
| παντα να χαμογελας στη ζωη σου τιποτα κακο να μην... | Тексти для перекладу Публікацію зроблено pececito | Мова оригіналу: Грецька
παντα να χαμογελας στη ζωη σου τιποτα κακο να μην σε επηÏεαζει ποτε μη σταματησεις να εισαι τοσο ευχαÏιστος | Пояснення стосовно перекладу | παντα να χαμογελας |
|
5 Квітня 2009 22:30
Останні повідомлення | | | | | 11 Квітня 2009 00:34 | | | Hi Irini, what about a bridge here?
Thanks in advance CC: irini | | | 11 Квітня 2009 01:47 | | iriniКількість повідомлень: 849 | What happened to punctuation and capitals? Someone stole some of the Greek spelling rules!
OK, verbatim won't really work so, as close to the original as it goes without butchering English altogether,
"Always smile in your life (I know how it sounds! It's basically an 'always smile'). Don't let anything bad affect you (verbatim: no bad (thing) should affect you/may no bad thing affect you -could be both). Never stop being so pleasant".
| | | 11 Квітня 2009 01:53 | | | Thanks again
Your points are on their way. |
|
|