Αυθεντικό κείμενο - Ελληνικά - παντα να χαμογελας στη ζωη σου τιποτα κακο να μην...Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Αγάπη/Φιλία
| παντα να χαμογελας στη ζωη σου τιποτα κακο να μην... | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από pececito | Γλώσσα πηγής: Ελληνικά
παντα να χαμογελας στη ζωη σου τιποτα κακο να μην σε επηÏεαζει ποτε μη σταματησεις να εισαι τοσο ευχαÏιστος | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | παντα να χαμογελας |
|
5 Απρίλιος 2009 22:30
Τελευταία μηνύματα | | | | | 11 Απρίλιος 2009 00:34 | | | Hi Irini, what about a bridge here?
Thanks in advance CC: irini | | | 11 Απρίλιος 2009 01:47 | | iriniΑριθμός μηνυμάτων: 849 | What happened to punctuation and capitals? Someone stole some of the Greek spelling rules!
OK, verbatim won't really work so, as close to the original as it goes without butchering English altogether,
"Always smile in your life (I know how it sounds! It's basically an 'always smile'). Don't let anything bad affect you (verbatim: no bad (thing) should affect you/may no bad thing affect you -could be both). Never stop being so pleasant".
| | | 11 Απρίλιος 2009 01:53 | | | Thanks again
Your points are on their way. |
|
|