Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Bosnian-Turkish - da:)

Current statusDịch
This text is available in the following languages: BosnianTurkish

Title
da:)
Text
Submitted by Adelina_Shabani
Source language: Bosnian

jos malo mogu i profesor turskog jezika da budem :D:D

Title
Evet:)
Dịch
Turkish

Translated by fikomix
Target language: Turkish

Biraz daha ve Türk dili hocası bile olabilirim:D:D
Validated by FIGEN KIRCI - 22 Tháng 4 2009 02:40





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

9 Tháng 4 2009 14:42

CursedZephyr
Tổng số bài gửi: 148
"Birazcık daha..Türk Dili profesörü bile olabilirim" Bu nasıl? jos malo'dan sonra noktalama olmadığı için cümle anlamsız oluyor sanki. Oysa orda "az kaldı,az daha.." anlamı var. Bu yüzden birebir çevirmeyelim ya da alternatif yazalım alta,gerisi sana kalmış

14 Tháng 4 2009 16:50

CursedZephyr
Tổng số bài gửi: 148
Sanki bir şey tam oturmamış gibi ama bulamıyorum

CC: FIGEN KIRCI

14 Tháng 4 2009 19:42

fikomix
Tổng số bài gửi: 614
"VE"-i oradan çekmeye ne dersiniz

15 Tháng 4 2009 00:21

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
bence sorun yok, ama simdi ben de pipiriklendim.
cok farkli degil, ama oncekisi gibi 'biraz daha ve..' olursa, daha akici olur.