Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Bosnien-Turc - da:)

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BosnienTurc

Titre
da:)
Texte
Proposé par Adelina_Shabani
Langue de départ: Bosnien

jos malo mogu i profesor turskog jezika da budem :D:D

Titre
Evet:)
Traduction
Turc

Traduit par fikomix
Langue d'arrivée: Turc

Biraz daha ve Türk dili hocası bile olabilirim:D:D
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 22 Avril 2009 02:40





Derniers messages

Auteur
Message

9 Avril 2009 14:42

CursedZephyr
Nombre de messages: 148
"Birazcık daha..Türk Dili profesörü bile olabilirim" Bu nasıl? jos malo'dan sonra noktalama olmadığı için cümle anlamsız oluyor sanki. Oysa orda "az kaldı,az daha.." anlamı var. Bu yüzden birebir çevirmeyelim ya da alternatif yazalım alta,gerisi sana kalmış

14 Avril 2009 16:50

CursedZephyr
Nombre de messages: 148
Sanki bir şey tam oturmamış gibi ama bulamıyorum

CC: FIGEN KIRCI

14 Avril 2009 19:42

fikomix
Nombre de messages: 614
"VE"-i oradan çekmeye ne dersiniz

15 Avril 2009 00:21

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
bence sorun yok, ama simdi ben de pipiriklendim.
cok farkli degil, ama oncekisi gibi 'biraz daha ve..' olursa, daha akici olur.