Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Russian-Spanish - Ukrainka, ti iz kakogo goroda?

Current statusDịch
This text is available in the following languages: RussianSpanish

This translation request is "Meaning only".
Title
Ukrainka, ti iz kakogo goroda?
Text
Submitted by Otsoa
Source language: Russian

Ukrainka, ti iz kakogo goroda?
Remarks about the translation
ADMIN'S NOTE :
As Russian reads in cyrillic characters, when it is typed in Latin characters, please submit the text in "meaning only", thank you.

Title
Ucraniana, ¿en qué ciudad vives?
Dịch
Spanish

Translated by Sunnybebek
Target language: Spanish

Ucraniana, ¿en qué ciudad vives?
Validated by lilian canale - 17 Tháng 9 2009 03:13





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

5 Tháng 9 2009 19:58

Siberia
Tổng số bài gửi: 611
The request is written in Russian with latin characters, submited by non-native to both Russian and Ukrainian.

5 Tháng 9 2009 20:57

pias
Tổng số bài gửi: 8113
Flag changed, thank you Siberia

Is it understandable?

5 Tháng 9 2009 21:55

Samira.hash
Tổng số bài gửi: 2
Привет. Я недавно зарегистрировалась в этом сайте. Напишите мне пожалуйста, вам пришло мой перевод или нет?

6 Tháng 9 2009 06:53

Siberia
Tổng số bài gửi: 611
Thank you Pias
Yes, it's easily understandable, otherwise I'd mentioned it.
Yet, should I edit it with proper alphabet?

6 Tháng 9 2009 10:09

pias
Tổng số bài gửi: 8113
No, you don't need to do that when it's a "Meaning only" -request.