Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Original text - Romanian - Te Iubesc mai mult, decât viaţa mea, ...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: RomanianSpanish

Nhóm chuyên mục Letter / Email - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
Te Iubesc mai mult, decât viaţa mea, ...
Text to be translated
Submitted by baly
Source language: Romanian

Te Iubesc mai mult, decât viaţa mea, Te ador, Te Ador.

Remarks about the translation
<edit> "Te Iubesc mai mult, decat viata mea, Te adoresc, Te Ador." with "Te Iubesc mai mult, decât viaţa mea, Te ador, Te Ador." </edit> (05/14/francky thanks to Maddie's notification)
Edited by Francky5591 - 14 Tháng 5 2009 11:36





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

14 Tháng 5 2009 11:07

MÃ¥ddie
Tổng số bài gửi: 1285
Te Iubesc mai mult, decât viaţa mea, Te ador, Te Ador.

adoresc--it is not a valid word.

14 Tháng 5 2009 11:37

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Thanks Maddie!