Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Italian-English - io ti amo da morire...sei veramente fantastica...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ItalianTurkishRussianEnglishSpanish

This translation request is "Meaning only".
Title
io ti amo da morire...sei veramente fantastica...
Text
Submitted by pan_aino
Source language: Italian

io ti amo da morire...sei veramente fantastica...

Title
I love you to death... you're really fantastic...
Dịch
English

Translated by cacue23
Target language: English

I love you to death... you're really fantastic...
Validated by lilian canale - 29 Tháng 5 2009 10:59





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

29 Tháng 5 2009 00:07

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
until death...

29 Tháng 5 2009 09:11

jedi2000
Tổng số bài gửi: 110
Le sujet 'io' est facultatif. Par cette phrase, si on connait le prénom de la personne, on peut l'ajouter devant 'io'.
Selon à qui la phrase est adressée, il faudrait écrire : pour un homme 'fantastico' et pour une femme 'fantastica'.