Dịch - German-English - Du Bist Mein Liebling.Current status Dịch
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only". | | | Source language: German
Du Bist Mein Liebling. | Remarks about the translation | |
|
| | DịchEnglish Translated by lenab | Target language: English
You are my darling |
|
Bài gửi sau cùng | | | | | 5 Tháng 7 2009 13:18 | | | Hi Lena, I know this is a quite simple translation and perhaps it shouldn't deserve any comment, but...I think "Lieblings" may also mean "favourite". If so I'd say that in the remarks.
What do you think?
Italo? CC: italo07 | | | 5 Tháng 7 2009 13:55 | | | "Liebling" has several meanings:
have a look here. | | | 5 Tháng 7 2009 14:19 | | lenabTổng số bài gửi: 1084 | But isn't "darling" or "sweatheart" the most common meanings? Do we have to give all the alternatives? | | | 5 Tháng 7 2009 15:07 | | | As I said, perhaps this shouldn't take so much of our time
I just suggested including 'favourite' because all the others are terms of endearment, while 'favourite' may be used as an adjective , but I'm probably wrong, don't worry
I'll set a poll (although it may not be necessary) |
|
|