Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Serbian-Albanian - Ostavi me na miru

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishFrenchBulgarianSerbianJapaneseSwedishItalianEnglishGermanIcelandicGreekCzechHebrewChineseAlbanianUkrainianCroatian

Nhóm chuyên mục Daily life - Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
Ostavi me na miru
Text
Submitted by peLn
Source language: Serbian Translated by fikomix

Ostavi me na miru.
Remarks about the translation
Odlazi (odavde)!
Gubi se!

Title
Më lër rehat
Dịch
Albanian

Translated by liria
Target language: Albanian

Më lër rehat.
Remarks about the translation
Mundet edhe kështu: "Më le të qetë", "Mos më bezdis"
Validated by bamberbi - 5 Tháng 10 2009 22:01





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

29 Tháng 7 2009 15:03

anda boka
Tổng số bài gửi: 7
sepse kuptimi i kesaj fraze "get lost"perkthehet "shporru"

29 Tháng 7 2009 20:20

liria
Tổng số bài gửi: 210
Aha, po ashtu është mirëpo unë e kam përkthyer nga sërbishtja,sa i përket përkthimit nga anglishtja ke plotësisht të drejtë. Të shohim kush është gjuha origjinale dhe të përkthejmë nga ajo, se përkthimi nga përkthimi është gjithmonë më i dobët.


26 Tháng 9 2009 17:09

Tini
Tổng số bài gửi: 4
LÃ¥t mig vara ifred

2 Tháng 10 2009 00:15

Macondo
Tổng số bài gửi: 35
It would sound better:
Zhduku - Verschwinde!