Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Greek-English - Kaname telika kati me ti firma?

Current statusDịch
This text is available in the following languages: GreekEnglish

Nhóm chuyên mục Sentence

This translation request is "Meaning only".
Title
Kaname telika kati me ti firma?
Text
Submitted by khalili
Source language: Greek

Kaname telika kati me ti firma?
Remarks about the translation
Only one language at a time is allowed, took away "'vivo' amore." (Italian) /pias 090709.

Title
Did we finally do.....
Dịch
English

Translated by lenab
Target language: English

Did we finally do something with the firm?
Validated by lilian canale - 11 Tháng 8 2009 21:48





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

12 Tháng 7 2009 20:51

irini
Tổng số bài gửi: 849
Is there any more context? "Φίρμα", translated here as "firm", can have many other meanings such as "brand", "brand/registered/trade name" etc

12 Tháng 7 2009 23:55

lenab
Tổng số bài gửi: 1084
No there is no more context. As it's meaning only I chose the most common translation.