Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-Polish - SarılabÄ°leceÄŸÄ°m bÄ°r yüreÄŸe(kadın yü Ä°htÄ°yacım...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishPolish

Nhóm chuyên mục Sentence - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
Sarılabİleceğİm bİr yüreğe(kadın yü İhtİyacım...
Text
Submitted by krajinka
Source language: Turkish

Sarılabileceğim bir yüreğe ihtiyacım var.
Remarks about the translation
hızlı olursa memnun olurum..

yürekten kasıt kadın yüreği..

before edits:
"Sarılabİleceğİm bİr yüreğe İhtİyacım var."

Title
Potrzebuję kogoś kogo mógłbym przytulić.
Dịch
Polish

Translated by czerepka
Target language: Polish

Potrzebuję kogoś kogo mógłbym przytulić.
Remarks about the translation
tylko znaczenie
Validated by Edyta223 - 16 Tháng 11 2009 16:14





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

16 Tháng 11 2009 09:12

Edyta223
Tổng số bài gửi: 787
Hi Handyy!
Could you please give me a bridge here?


CC: handyy

16 Tháng 11 2009 14:52

handyy
Tổng số bài gửi: 2118
Hi

Verbatim: "I need a heart which I can hug."

16 Tháng 11 2009 16:14

Edyta223
Tổng số bài gửi: 787
Thanks Handyy!

20 Tháng 11 2009 21:01

handyy
Tổng số bài gửi: 2118
Anytime!