Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Spanish-Italian - Nadie sabe lo que uno tiene hasta que lo pierde
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
Nadie sabe lo que uno tiene hasta que lo pierde
Text
Submitted by
Yaniii
Source language: Spanish
Nadie sabe lo que uno tiene hasta que lo pierde
Title
Non conosciamo ciò che abbiamo prima di perderlo.
Dịch
Italian
Translated by
Iserb
Target language: Italian
Non conosciamo ciò che abbiamo prima di perderlo.
Remarks about the translation
You can also say: "Non conosciamo ciò che abbiamo finché lo perdiamo". <Efylove>
Validated by
Efylove
- 22 Tháng 9 2009 19:26
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
22 Tháng 9 2009 17:18
Maybe:-)
Tổng số bài gửi: 338
e se fosse "... finché lo perdiamo"...?
22 Tháng 9 2009 21:18
Iserb
Tổng số bài gửi: 30
Si, vuol dire la stessa cosa, pero per "Non conosciamo ciò che abbiamo prima di perderlo" ci sono circa 465 000 resultati su Google. Per "... finché lo perdiamo" invece non c'è nessun risultato =]