Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Portuguese brazilian-Italian - Trazei-me todo bem. Amém.
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence
Title
Trazei-me todo bem. Amém.
Text
Submitted by
rejoia
Source language: Portuguese brazilian
Trazei-me todo bem. Amém.
Title
Portatemi ogni bene. Amen.
Dịch
Italian
Translated by
jedi2000
Target language: Italian
Portatemi ogni bene. Amen.
Validated by
Efylove
- 26 Tháng 9 2009 08:43
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
23 Tháng 9 2009 14:49
Efylove
Tổng số bài gửi: 1015
Lilian, can I have a small brdige here?
CC:
lilian canale
23 Tháng 9 2009 15:14
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
"Bring me all the good, Amem" (opposite form of: 'Deliver us from evil')
23 Tháng 9 2009 15:36
Maybe:-)
Tổng số bài gửi: 338
1)"Apportatemi" is one word. Alternative: "Portatemi"
2) What about "ogni bene"?
smiles
M.:-)
CC:
Efylove
lilian canale
24 Tháng 9 2009 19:50
Efylove
Tổng số bài gửi: 1015
But it's second person singular or plural?
26 Tháng 9 2009 08:43
Efylove
Tổng số bài gửi: 1015
jedi2000, I have changed something - according to Maybe's suggestions - to make it more fluent. However your translation was good.