Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Bosnian-German - "Dok ti pisem ovu poruku u sobi je tama, vidim...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: BosnianGerman

Nhóm chuyên mục Daily life - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
"Dok ti pisem ovu poruku u sobi je tama, vidim...
Text
Submitted by littlediver
Source language: Bosnian

"Dok ti pisem ovu poruku u sobi je tama, vidim sjenku na zidu i sjenka je sama. Scre mi je hladno, mislim da se ledi, posalji me poruku ako ti ista vredim"
Remarks about the translation
Habe den Text so als SMS bekommen, daher sind keine Sonderzeichen vorhanden.

Title
Es ist dunkel im Zimmer während ich diese Nachricht schreibe
Dịch
German

Translated by GordanB
Target language: German

Es ist dunkel im Zimmer während ich diese Nachricht schreibe. Ich sehe einen einsamen Schatten an der Wand. Mein Herz ist kalt, ich denke es friert. Sende mir eine Nachricht, falls ich Dir etwas bedeute.
Validated by Rodrigues - 17 Tháng 1 2010 14:01





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

14 Tháng 1 2010 13:18

anesko
Tổng số bài gửi: 12
sehr gut, nur "Ich sehe einen Schatten an der Wand, der auch allein ist"
sam - allein
usamljen - einsam