Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Spanish-Latinh - esta es para no criticar a otros

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SpanishLatinh

Title
esta es para no criticar a otros
Text
Submitted by willito
Source language: Spanish

Es necesario que antes de juzgar a los demás, nos analicemos a nosotros mismos
Remarks about the translation
para evitar criticar a otras personas, mejor me critico a mi mismo

Title
Nos ipsos convisere ante alios iudicandum necesse est.
Dịch
Latinh

Translated by goncin
Target language: Latinh

Nos ipsos convisere ante alios iudicandum necesse est.
Remarks about the translation
<bridge>It is necessary to examine ourselves before judging the others.</bridge>
Validated by Aneta B. - 10 Tháng 11 2009 19:09





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

10 Tháng 11 2009 18:25

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Hi. Could you confirm goncin's bridge here, please? Thanks in advance.

CC: lilian canale

10 Tháng 11 2009 18:48

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Goncin, before the confirmation of your bridge, let me have some suggestions here too:

Your translation and bridge:
Convisere nos ipsi ante iudicandum alios necesse est.
It is necessary to examine ourselves before judging the others.

-->Nos ipsos convisere (or: examinare) ante alios iudicandum (nobis) necesse est.



10 Tháng 11 2009 18:56

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
The bridge is correct (as usual )

10 Tháng 11 2009 19:05

goncin
Tổng số bài gửi: 3706

10 Tháng 11 2009 19:07

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Yes, I've already noticed this, so asked you only "pro forma" (just because of our strict Cucumis rules)...