Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Greek-Latinh - Δεν ελπίζω τίποτα, δεν φοβάμαι τίποτα, είμαι ελεύθερος

Current statusDịch
This text is available in the following languages: GreekLatinh

Nhóm chuyên mục Literature

Title
Δεν ελπίζω τίποτα, δεν φοβάμαι τίποτα, είμαι ελεύθερος
Text
Submitted by belleny
Source language: Greek

Δεν ελπίζω τίποτα, δεν φοβάμαι τίποτα, είμαι ελεύθερος
Remarks about the translation
θα ήθελα η μετάφραση να γίνει στα αρχαία λατινικά, άν αυτο είναι εφικτό!
Ευχαριστώωωω

Title
Nihil spero, nihil timeo, libero sum.
Dịch
Latinh

Translated by User10
Target language: Latinh

Nihil spero, nihil timeo, liber sum.
Remarks about the translation
"I hope for nothing, I fear of nothing, I am free". Nikos Kazantzakis.
Validated by Aneta B. - 10 Tháng 12 2009 17:18





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

10 Tháng 12 2009 17:08

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Hello User 10!
Could you give me and English bridge for the evaluation?

BTW:
libero --> liberus (m.) or libera (f.)

10 Tháng 12 2009 17:13

User10
Tổng số bài gửi: 1173
Hi Aneta

Thanks.

Bridge: "I hope for nothing, I fear of nothing, I am free" (in the remarks field).

10 Tháng 12 2009 17:16

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Just accepted

10 Tháng 12 2009 17:18

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Oh, sorry! I told you to change into "liberus"! hehe. It should be "liber" of course... I will edit in a moment...