Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Portuguese brazilian-English - Bom dia....que crianças lindas...são seus?bjoss
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Web-site / Blog / Forum - Kids and teens
Title
Bom dia....que crianças lindas...são seus?bjoss
Text
Submitted by
metanet_alizade
Source language: Portuguese brazilian
Bom dia....que crianças lindas...são seus?
Beijos.
Title
Good morning...
Dịch
English
Translated by
Oceom
Target language: English
Good morning. What beautiful children! Are they yours?
Kisses.
Validated by
lilian canale
- 28 Tháng 12 2009 14:19
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
28 Tháng 12 2009 12:43
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Olá Oceom,
Mesmo que o original seja falho em relação à pontuação, a tradução deve ser correta.
Isto em inglês deve ser escrito assim:
"Good morning. What beautiful children! Are they yours?
Kisses."
28 Tháng 12 2009 13:12
Oceom
Tổng số bài gửi: 98
OPS!!!
Tem toda a razão. Já alterei!
Obrigado.