Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Polish-Swedish - Przed udzieleniem odpowiedzi należy...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
Przed udzieleniem odpowiedzi należy...
Text
Submitted by
arkteg
Source language: Polish
Przed udzieleniem odpowiedzi należy dokładnie zapoznać się z treścią poszczególnych rubryk wniosku.
Title
Före svar bör man...
Dịch
Swedish
Translated by
Edyta223
Target language: Swedish
Före svar bör man noggrant läsa igenom innehållet för varje punkt i ansökningsblanketten."
Validated by
pias
- 10 Tháng 2 2010 07:23
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
4 Tháng 1 2010 14:00
pias
Tổng số bài gửi: 8114
Originalöversättning:
"Före svar bör man läsa noga igenom innehåll i varje ansökningspunkt."
Hej Edyta,
vad tror du om att skriva: "Före svar bör man noggrant läsa igenom innehållet för varje ansökningspunkt."
GOD FORTSÄTTNING PÅ DET NYA ÅRET
4 Tháng 1 2010 17:06
Edyta223
Tổng số bài gửi: 787
Hej Pias!
Jag har rättat.
Tack och en bra början på det nya året!
9 Tháng 2 2010 14:27
gamine
Tổng số bài gửi: 4611
According to the English one "In the application form" is not translated but perhaps it's not important.
9 Tháng 2 2010 15:09
pias
Tổng số bài gửi: 8114
Jag håller med Lene, tack!
Edyta -vad tror du om att justera till: "Före svar bör man noggrant läsa igenom innehållet för varje punkt i ansökningsblanketten."
9 Tháng 2 2010 21:04
Edyta223
Tổng số bài gửi: 787
Ja, det ser ut bra.