Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Portuguese brazilian-Latinh - Lei da vida
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence
Title
Lei da vida
Text
Submitted by
daycarvalho
Source language: Portuguese brazilian
Nascer, morrer, renascer ainda e progredir sempre, tal é a lei.
Title
Vitae lex
Dịch
Latinh
Translated by
sgrowl
Target language: Latinh
Nasci, mori, etiam renasci et semper progredi, idem lex est.
Validated by
Aneta B.
- 5 Tháng 1 2010 13:30
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
3 Tháng 1 2010 22:45
Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Lilly,can I ask you again a bridge for evaluation, please? Thanks in advance!
CC:
lilian canale
3 Tháng 1 2010 23:29
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
"To be born, to die, yet to be reborn and always make progress, that's the law"
4 Tháng 1 2010 18:21
Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
sic est lex
--> "idem lex est"
or even better: "eadem legem faciunt".