Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-Italian - sonra ben, bana yazmak isterseniz

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishItalian

This translation request is "Meaning only".
Title
sonra ben, bana yazmak isterseniz
Text
Submitted by cicci
Source language: Turkish

sonra ben, bana yazmak isterseniz

Title
Se Lei vuole scrivermi
Dịch
Italian

Translated by Sorma
Target language: Italian

Se Lei vuole scrivermi, allora io...
Validated by alexfatt - 18 Tháng 10 2010 15:18





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

6 Tháng 2 2010 16:34

Filippo2
Tổng số bài gửi: 1
Molto molto bene! Meraviglioso !

15 Tháng 2 2010 19:20

Efylove
Tổng số bài gửi: 1015
Hi! Could someone give me a little bridge here? Thanks!


CC: CursedZephyr cheesecake

16 Tháng 2 2010 10:52

cheesecake
Tổng số bài gửi: 980
Hi Efylove,
The sentence is a little bit weird, though. It doesn't seem like a complete sentence.

"Me, afterwards. If you would like to write to me..."

( you here is either formal-you or plural.)