Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Bulgarian-English - decision
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Speech
Title
decision
Text
Submitted by
goldrake
Source language: Bulgarian
Ðищо, аз взех решението да Ñи тръгна от ...., така че не ÑъжалÑва.
Title
decision
Dịch
English
Translated by
ViaLuminosa
Target language: English
Well, I was the one that took the decision to leave..., so he doesn't regret.
Remarks about the translation
he/she
Validated by
lilian canale
- 16 Tháng 2 2010 14:11
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
13 Tháng 2 2010 23:58
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi Via,
Could it simply be: "no regrets"?
14 Tháng 2 2010 00:36
ViaLuminosa
Tổng số bài gửi: 1116
But where would "he/she" go? "No regrets" could refer to anyone or all, and the text is definitely not about this...
14 Tháng 2 2010 12:50
lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
ok
14 Tháng 2 2010 15:35
Frigg
Tổng số bài gửi: 28
-I took the decision to leave
Also, in the original text it is not clear who exactly does not regret
14 Tháng 2 2010 20:33
ViaLuminosa
Tổng số bài gửi: 1116
It sounds a bit weird, but it's written clearly - 3rd person, singular.