Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بلغاري-انجليزي - decision

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بلغاريانجليزيإيطاليّ

صنف خطاب

عنوان
decision
نص
إقترحت من طرف goldrake
لغة مصدر: بلغاري

Нищо, аз взех решението да си тръгна от ...., така че не съжалява.

عنوان
decision
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف ViaLuminosa
لغة الهدف: انجليزي

Well, I was the one that took the decision to leave..., so he doesn't regret.
ملاحظات حول الترجمة
he/she
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 16 شباط 2010 14:11





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

13 شباط 2010 23:58

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Via,

Could it simply be: "no regrets"?

14 شباط 2010 00:36

ViaLuminosa
عدد الرسائل: 1116
But where would "he/she" go? "No regrets" could refer to anyone or all, and the text is definitely not about this...

14 شباط 2010 12:50

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
ok

14 شباط 2010 15:35

Frigg
عدد الرسائل: 28
-I took the decision to leave

Also, in the original text it is not clear who exactly does not regret

14 شباط 2010 20:33

ViaLuminosa
عدد الرسائل: 1116
It sounds a bit weird, but it's written clearly - 3rd person, singular.