Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - بلغاری-انگلیسی - decision

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بلغاریانگلیسیایتالیایی

طبقه گفتار

عنوان
decision
متن
goldrake پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بلغاری

Нищо, аз взех решението да си тръгна от ...., така че не съжалява.

عنوان
decision
ترجمه
انگلیسی

ViaLuminosa ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Well, I was the one that took the decision to leave..., so he doesn't regret.
ملاحظاتی درباره ترجمه
he/she
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 16 فوریه 2010 14:11





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

13 فوریه 2010 23:58

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Via,

Could it simply be: "no regrets"?

14 فوریه 2010 00:36

ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
But where would "he/she" go? "No regrets" could refer to anyone or all, and the text is definitely not about this...

14 فوریه 2010 12:50

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
ok

14 فوریه 2010 15:35

Frigg
تعداد پیامها: 28
-I took the decision to leave

Also, in the original text it is not clear who exactly does not regret

14 فوریه 2010 20:33

ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
It sounds a bit weird, but it's written clearly - 3rd person, singular.