Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Bulgarų-Anglų - decision

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BulgarųAnglųItalų

Kategorija Kalba

Pavadinimas
decision
Tekstas
Pateikta goldrake
Originalo kalba: Bulgarų

Нищо, аз взех решението да си тръгна от ...., така че не съжалява.

Pavadinimas
decision
Vertimas
Anglų

Išvertė ViaLuminosa
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Well, I was the one that took the decision to leave..., so he doesn't regret.
Pastabos apie vertimą
he/she
Validated by lilian canale - 16 vasaris 2010 14:11





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

13 vasaris 2010 23:58

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Via,

Could it simply be: "no regrets"?

14 vasaris 2010 00:36

ViaLuminosa
Žinučių kiekis: 1116
But where would "he/she" go? "No regrets" could refer to anyone or all, and the text is definitely not about this...

14 vasaris 2010 12:50

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
ok

14 vasaris 2010 15:35

Frigg
Žinučių kiekis: 28
-I took the decision to leave

Also, in the original text it is not clear who exactly does not regret

14 vasaris 2010 20:33

ViaLuminosa
Žinučių kiekis: 1116
It sounds a bit weird, but it's written clearly - 3rd person, singular.