Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Болгарська-Англійська - decision

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БолгарськаАнглійськаІталійська

Категорія Мовлення

Заголовок
decision
Текст
Публікацію зроблено goldrake
Мова оригіналу: Болгарська

Нищо, аз взех решението да си тръгна от ...., така че не съжалява.

Заголовок
decision
Переклад
Англійська

Переклад зроблено ViaLuminosa
Мова, якою перекладати: Англійська

Well, I was the one that took the decision to leave..., so he doesn't regret.
Пояснення стосовно перекладу
he/she
Затверджено lilian canale - 16 Лютого 2010 14:11





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

13 Лютого 2010 23:58

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Via,

Could it simply be: "no regrets"?

14 Лютого 2010 00:36

ViaLuminosa
Кількість повідомлень: 1116
But where would "he/she" go? "No regrets" could refer to anyone or all, and the text is definitely not about this...

14 Лютого 2010 12:50

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
ok

14 Лютого 2010 15:35

Frigg
Кількість повідомлень: 28
-I took the decision to leave

Also, in the original text it is not clear who exactly does not regret

14 Лютого 2010 20:33

ViaLuminosa
Кількість повідомлень: 1116
It sounds a bit weird, but it's written clearly - 3rd person, singular.