Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Bugarski-Engleski - decision

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BugarskiEngleskiTalijanski

Kategorija Govor

Naslov
decision
Tekst
Poslao goldrake
Izvorni jezik: Bugarski

Нищо, аз взех решението да си тръгна от ...., така че не съжалява.

Naslov
decision
Prevođenje
Engleski

Preveo ViaLuminosa
Ciljni jezik: Engleski

Well, I was the one that took the decision to leave..., so he doesn't regret.
Primjedbe o prijevodu
he/she
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 16 veljača 2010 14:11





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

13 veljača 2010 23:58

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Via,

Could it simply be: "no regrets"?

14 veljača 2010 00:36

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
But where would "he/she" go? "No regrets" could refer to anyone or all, and the text is definitely not about this...

14 veljača 2010 12:50

lilian canale
Broj poruka: 14972
ok

14 veljača 2010 15:35

Frigg
Broj poruka: 28
-I took the decision to leave

Also, in the original text it is not clear who exactly does not regret

14 veljača 2010 20:33

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
It sounds a bit weird, but it's written clearly - 3rd person, singular.