Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Swedish-Portuguese brazilian - Har du fÃ¥tt nÃ¥got nytt arbete? Jag är bättre i...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SwedishPortuguese brazilian

Nhóm chuyên mục Colloquial - Love / Friendship

Title
Har du fått något nytt arbete? Jag är bättre i...
Text
Submitted by aq
Source language: Swedish

Har du fått något nytt arbete? Jag är bättre i min rygg, har börjat arbeta igen! Mikael och Ingrid har lite kontakt ibland! Jag skulle vilja åka till Rio igen för att sola och bada! Hoppas att du har det bra, tänker på dig varje dag!

Title
Você conseguiu um emprego novo?
Dịch
Portuguese brazilian

Translated by casper tavernello
Target language: Portuguese brazilian

Você conseguiu um emprego novo? Eu estou melhor das costas e comecei a trabalhar de novo! Mikael e Ingrid entram em contato comigo às vezes! Eu gostaria de ir ao Rio de novo para tomar sol e banho de mar! Espero que você esteja bem. Penso em você todos os dias!
Validated by Lizzzz - 31 Tháng 3 2010 00:56





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

18 Tháng 3 2010 19:48

Lizzzz
Tổng số bài gửi: 234
Oi Casper

Eu sei que diferença não vai fazer mas ao invés de "..me contactam.." que tal "...entram em contato comigo..."? Eu acho que soa mais brasileiro.

CC: casper tavernello

19 Tháng 3 2010 00:15

casper tavernello
Tổng số bài gửi: 5057
Prontinho, Liz.