Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Italian-Spanish - informazioni su immobile a Valencia

Current statusDịch
This text is available in the following languages: ItalianSpanish

Nhóm chuyên mục Daily life - Home / Family

Title
informazioni su immobile a Valencia
Text
Submitted by faniona
Source language: Italian

Salve,
sono una ragazza italiana che da settembre viene a studiare all'Universidad Politecnica de Valencia.
Cerco casa per 9 mesi (massimo 12) ed ero interessata al vostro immobile.
Potrei avere qualche ulteriore informazione? Su spese condominiali, procedure per l'affitto etc.
Grazie

Title
Soy una chica italiana ...
Dịch
Spanish

Translated by lilian canale
Target language: Spanish

Hola,
Soy una chica italiana que en septiembre va a estudiar en la Universidad Politécnica de Valencia.
Busco casa para 9 meses (máximo 12) y estaba interesada en su propiedad.
¿Me podrían dar más información? Sobre los gastos comunes, proceso de alquiler, etc.
Gracias.
Validated by lilian canale - 9 Tháng 6 2010 01:13





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

8 Tháng 6 2010 17:05

Maybe:-)
Tổng số bài gửi: 338
En lugar de "¿Me podría dar...", yo emplearía la forma plural "¿Me podrían dar..."

8 Tháng 6 2010 23:34

yaiza86
Tổng số bài gửi: 6
condominio = comunidad
Sobre "procedure per l'affitto" yo diría mejor "proceso de alquiler".