Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Swedish-English - Han planerar sin födelsedag.... nÃ¥gra förslag?

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SwedishEnglishDanish

Nhóm chuyên mục Web-site / Blog / Forum

This translation request is "Meaning only".
Title
Han planerar sin födelsedag.... några förslag?
Text
Submitted by nitorocat
Source language: Swedish

Han planerar sin födelsedag.... några förslag?
Remarks about the translation
Alternativ: Hon, De

Original before edits: "Planerar sin födelsedag.... några förslag?" / pias 100613.

Title
He is planning his birthday...any ...
Dịch
English

Translated by jairhaas
Target language: English

He is planning his birthday...any suggestions?
Remarks about the translation
he/she/they
his/her/their
Validated by lilian canale - 12 Tháng 6 2010 13:01





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

10 Tháng 6 2010 17:35

pias
Tổng số bài gửi: 8114
We don't know if it is a "He" "She" or maybe "They". I've asked the requester on the source-page... but no answer (she has been online, though) Maybe it's better to translate it neutral: "Planning one's birthday..."

10 Tháng 6 2010 17:41

jairhaas
Tổng số bài gửi: 261
Let's wait some time for an answer, maybe she is not in a hurry